
私のおばはカバジート地区でクリーニング店を営んでいました。
そのクリーニング店の黒大理石の玄関から、歩道に生えるバニラの花を眺めたり、呼び鈴を押し、『お客さーん!!』と叫んだりしながら私は育ちました。
ズボンのハンガーの間を駆け回ったり、洗濯板で滑り台ごっこをしたり、乾燥機の後ろには、蒸気袋で呼吸をするお化けがいるのだと空想するなどしたものです。
Archivo de la categoría: Uncategorized
Muestra fotográfica- Retratos
El día 6 de octubre en conmemoración del día del tintorero se hizo una cena en el Centro Okinawense (COA). En ese marco, decidimos realizar una muestra fotográfica cuyo objetivo era difundir el proyecto en el hall de la institución. Para eso acordamos con COA el permiso, apoyo y que la muestra duraría hasta dos semanas. Por gestiones fuera de nuestro conocimiento, la muestra se levantó al día siguiente de su inauguración. Lamentamos que la misma haya durado solamente un día.
Pedimos las explicaciones del caso a las autoridades de COA que a continuación comparto con uds.
“Estimados: Buenas tardes. Pido disculpas por lo sucedido el 7de Octubre. Todo nuestro personal estuvo con el preparativo de Happyokai que se organizo en menos de una semana. Por lo cual hubo personas que no estuvieron informadas de dicha exposición e inocentemente corrieron los paneles. Esto se debe a la falta de comunicación entre ambos. Pedimos a ustedes si desean realizar la exposición nuevamente , Coordinemos una reunión previa y una comunicación directa para que no vuelva a suceder este hecho lamentable. Agradezco todo su esfuerzo por la exposición. Esperamos vuestra comprensión. Atte. Senjun Yagi”
Como grupo, MAPEO asumió un compromiso con aquellos que abrieron sus puertas, sus historias y nos dieron de comer rico (gochisousama deshita). Nos comprometimos a preservar esas historias, a hacer una muestra con las fotos y a hacer finalmente una publicación. Vamos a poner todo nuestro esfuerzo futuro en poder cumplir con nuestros compromisos y así poder honrar a nuestros ojis y obas como corresponde.
Agradecemos a todos los que apoyaron y apoyan el proyecto: aquellos que nos brindaron su hospitalidad, abrieron sus casas y sus historias, a los fotógrafos que cedieron sus fotos, a los que ayudaron a montar (gente dentro y fuera del proyecto), a los que prestaron las luces, etc.
Próximamente: nueva fecha y lugar. Los esperamos a todos allí!
Muchas Gracias.
Valeria Matayoshi (a título personal como coordinadora de MAPEO DE TINTORERÍAS)
Adjuntamos algunas fotos de la muestra.
bruce MAU
42. Recuerda. El crecimiento sólo es posible como producto de la historia. Sin memoria, la innovación se convierte en mera novedad. La historia da rumbo al crecimiento. Pero la historia nunca es perfecta. Cada recuerdo es una imagen degradada o recompuesta de un momento o acontecimiento previo. Esto es lo que nos hace conscientes de que se trata del pasado, y no del presente. Ello significa que cada recuerdo es nuevo, que se trata de algo diferente de su fuente y con un gran potencial de crecimiento propio.
Calculadora de tintorería.
Imagen
De todas las herramientas de trabajo que había en la tintorería conservo una, que mi abuelo usaba: el “soroban”. Hacía las cuentas velozmente. Hasta el día de hoy recuerdo el sonido de la madera, los golpecitos, metáfora de las sumas y restas.
Tomás
Tomás, un tipo muy particular.
Debido a su personalidad, su tintorería se ha transformado en el club social del barrio.
Adentrarse a su tintorería es como caer por el orificio del conejo blanco de Alicia en el País de las Maravillas. Todo lo que uno encuentre allí adentro es totalmente incompatible con el concepto que uno posee de una tintorería japonesa. Su tintorería parece un mercado de pulgas. Nos encontramos con una gran cantidad de cargadores de celulares, relojes, teléfonos, cajas vacías, cajas llenas, grifería, una medialuna envuelta en papel de una rotisería que ofrece delivery, una botella de aperitivo y un soldador, entre otros. Todo esto conforma la geografía del lugar que se puede captar a primera vista.
máquina de limpieza a seco
Imagen
Buena parte de mi infancia me la pasé corriendo al lado de esta máquina.
Ya no me parece tan gigante ni tan espectacular, pero me va a dar mucha pena cuando la tiren. Preferiría que cuando la jubilen, la dejen en el fondo del jardín y la usen para poner plantas.

señales de humo
Me contaron hace poco que las familias que no podían ir a despedir al puerto a sus afectos, hacían una fogata que producía una columna de humo visible desde el barco. Así, sus seres queridos sabían que los estaban saludando desde lo lejos..
Vieron esas cintas?
Hace poco ví fotos de una partida de Japón hacia la Argentina. Eran fotos tomadas desde el barco y otras desde tierra hacia el barco. Lo que unía las dos partes eran unas cintas…vínculo muy frágil que cuando el barco se aleja demasiado produce un corte..De un lado de la cinta: el hijo joven, bien vestido. Del otro lado, la madre con una sonrisa aparente.
Vapor en el espejo.
Tokio se llama la tintorería de mi barrio. Su dueña, desde una mesa, vigila los trabajos. Casi no habla español. Entre el vapor sus hijos escuchan tangos en la radio.
El día que me hicieron rector dela Universidad fui a hacer planchar mis pantalones. Los muchachos me dieron una bata mientras esperaba.
Por pudor, la madre dejó el puesto. Lo ignora: enseño lenguas orientales. Pude leer, en la mesa, qué escribía: Aquí estabas espejo cuatro años escondido entre papeles. Un rastro de belleza perduraba en tus aguas. ¿Por qué no lo guardaste?
De alguna cosa sirve, comprendí esa tarde, ser rector de la Universidad, experto en lenguas orientales, dueño de un solo pantalón.
Sara Gallardo, Narrativa breve completa, 1º ed., Buenos Aires: Emecé, 2004.











